« Aspects organisationnels » du dialogue intergouvernemental
جيم - ”الجوانبالتنظيمية“ للحوار الحكومي الدولي
Cadre conceptuel et modalités de l'examen à mi-parcours
الإطار المفاهيمي والجوانبالتنظيمية لاستعراض منتصف المدة
Aspects organisationnels particuliers d'UNISPACE III
باء- الجوانبالتنظيمية الفريدة لليونيسبيس الثالث
Aspects organisationnels particuliers d'UNISPACE III
باء- الجوانبالتنظيمية الفريدة الخاصة باليونيسبيس الثالث
Les chercheurs se penchent aussi sur les aspects organisationnels des manifestions officielles et parallèles.
ويتم حاليا دراسة الجوانبالتنظيمية لأنشطة رسمية وأنشطة موازية.
Toutefois, la majorité des observations comporte des remarques critiques sur les aspects organisationnels et logistiques.
بيد أن أغلبية التعليقات انتقدت جوانبتنظيمية وسوقية.
b) La conception, l'organisation et les aspects juridiques du glossaire en ligne devraient être conformes aux règles et procédures de l'ONU;
(ب) ينبغي أن يتقيد تصميم المسرد على الشبكة وجوانبهالتنظيمية والقانونية بقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
Les aspects réglementaires et les obligations des services de renseignement des services d'enquête des organismes de répression du blanchiment de capitaux ont également été examinés en détail.
ونوقشت بالتفصيل أيضا الجوانبالتنظيمية وواجبات وحدات التحقيق التابعة لوكالات إنفاذ قوانين مكافحة غسل الأموال.
Suite donnée aux résolutions consacrées à l'aide humanitaire et questions d'organisation liées au dialogue intergouvernemental
رابعا - متابعة القرارات المتصلة بالشؤون الإنسانية و ”الجوانبالتنظيمية“ للحوار الحكومي الدولي
Ainsi, en ce moment, nous ne sommes qu'en train de mettre en œuvre certains aspects organisationnels d'une décision de fond qui a déjà été prise.
وبالتالي، فإن كل ما نفعله الآن هو تنفيذ بعض الجوانبالتنظيمية لقرار موضوعي قد اتخذ فعلا.